Browse Items (1 total)

  • Description is exactly "De / From: Laurence
    À / To: Mlles Reclus / rue de Laugalerie / Ste Port/f ? la Gde ? / Gironde

    Texte / text:
    [en haut / at top:]
    • Les Femmes de l’Avenir
    • The Women of the Future
    [en bas / at bottom :]
    20. – Député
    20. – Deputy

    Message inscrit / message written:
    o Sur l’image / on the image:
    • [au coin droit supérieur / in top right corner:]
    • 29 ? juillet 1902
    • 29 ? July 1902

    [texte principale / main text :]
    • Chères amies / je n’ai [pas ?] à mon grand regret / [une ?] […] la collection / complète des Femmes de / l’avenir, celle-ci est la / dernière que je possède. / La prochaine fois je [commence ?] / serai la collection ‘Bébé’ [caroeat ?], / si vous ne la / possisiez [sic ?] pas / déjà. Je ferai / tout mon / possible pour aller / à Ste For[f/t ?] lorsque / toute la famille / sera réunie / mais je me tais si j’ob[… ?] / [ la/ta ?] permission. Amicalement à / vous. / Laurence
    • Dear friends / I do [not ?] have to my great regret / [a ?]… the complete collection / of The Women of the / Future, this one is the / last that I possess. / The next time I [begin ?] / will be the collection ‘Bébé’ …, / if you do not / possess it / already. I will do / all that is / possible to go / to Ste For[f/t ?] when / my whole family / will be reunited / but I finish talking if …. [your ?] permission. Amicably / yours. / Laurence

    Sur le dos / on the back :
    • n/a

    "
Output Formats

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2